Merriam-Webster’s website (www.m-w.com) which I found most useful (as a non
persists in trying to adapt the world to himself. Therefore all progress
depends on the unreasonable man.
George Bernard Shaw
Huh?
This was your post in this thread. I didn’t make it up
I believe you, maybe I miss-posted, but I fail to remember, no problem
at all.
I just said this because I think the Webster is a bad source for Matz’
name
Cheers
Robert
I did not think to check m-w.com. Didn’t think it would be there.
But I did not see an option to hear ‘moto’ at m-w.com.
In message “Re: the name of Matz”
on Sat, 10 Mar 2007 12:08:22 +0900, Suraj K. [email protected]
writes:
|Finally, it is said that the order of vowels in the Japanese alphabet
|system is derived from that of Sanskrit. For instance, listed below are
|the vowels from the South Indian Telugu language (the same vowels are
|found in nearly all other Indian languages in exactly the same order).
|The starred (*) vowels are found in Japanese (a i u e o).
Wow, I didn’t know that. Thank you for information.
On Mar 10, 2007, at 10:20 AM, Martin DeMello wrote:
Interestingly, this is the same ‘a’ used when transliterating Hindi -
I’ve often thought it curious/interesting that “a” got mapped to a
sound which it never represents in English.
martin
That’s simple. English is an amalgamation of many disparate dialects
with no single phonetic writing system. Writing and much vocabulary
was borrowed from other European languages resulting in a fuzzy
mishmash of many different and contradictory patterns of symbols
representing phonetics. Japanese also is correct in recognizing that
all consonants other than m and n have a vowel after them, though in
European languages these are usually unacknowledged and referred to
as micro-vowels.
the “a” sound in Japanese Romaji is consistently the same in most
European languages. sounds like the vowel in English words: God, dog,
car.
Never the less, it is irrelevant, since the way we read is by
recognizing the general shapes of words and phrases, not by reading
each letter individually. This is the same way you read Chinese
characters (Japanese Kanji).
To connect this to this list: computers are able to read better than
we are. Fingerprint and face recognition algorithms are similar. But
the logic of human language is far too implicit, software still can
not draw on all of the fuzzy cultural references.
|found in nearly all other Indian languages in exactly the same order).
|The starred (*) vowels are found in Japanese (a i u e o).
Wow, I didn’t know that. Thank you for information.
I’ve also heard that there are certain linguistic similarities which
indicate that Japanese and Finnish are close relatives, not that I
know what those are or have any clue why it might be so.
Yes, the world is a very interesting place indeed when you subtract
out the Indo-European languages, Chinese, and the Semitic languages
(Hebrew and Arabic).
Wow, I didn’t know that. Thank you for information.
I’ve also heard that there are certain linguistic similarities which
indicate that Japanese and Finnish are close relatives, not that I
know what those are or have any clue why it might be so.
|The starred (*) vowels are found in Japanese (a i u e o).
Wow, I didn’t know that. Thank you for information.
I’ve also heard that there are certain linguistic similarities which
indicate that Japanese and Finnish are close relatives, not that I
know what those are or have any clue why it might be so.
I would take this information with care,
Finnish and Hungarian for that matter are very difficult to categorize
and therefore sometimes put together with other languages. FWIK they
are still pretty far apart, nothing like e.g. French and Italian.
I’ve also heard that there are certain linguistic similarities which
indicate that Japanese and Finnish are close relatives, not that I
know what those are or have any clue why it might be so.
No, there are none. Japanese has a strong relation to Korean. Both
have a relation to Mongolian.
As for written ordering, it only indicates some exchange of ideas
probably indirectly through religious texts. writing was borrowed
from China and phonetic characters were developed later as simplified
caligraphic forms of Chinese characters.
I’ve also heard that there are certain linguistic similarities which
indicate that Japanese and Finnish are close relatives, not that I
know what those are or have any clue why it might be so.
No, there are none. Japanese has a strong relation to Korean. Both
have a relation to Mongolian.
Well it appears that there are at least some linquists who beleive
that there may be a relationship between Finnish and Japanese,
although not as close as I implied.
Describes a (controversial) theory that they are related by a common
extinct ancestor language.
Ural-Altaic
Ural
Finno-Permic
Finnish
Altaic
Mongolic
Mongolian
Japonic
Japanese,
Korean
Which would make Finnish and Japanese second cousins.
There are actually two levels of controversy in these theories. One
is whether or not there really was a prototypical Ural-Altaic which
was a common ancestor of the Ural and Altaic families. Second is
whether or not the Japonic family (which includes Japanese, Okinawan,
and some others I haven’t heard of), and Korean which forms it’s own
family, should really be considered members of the Altaic family.
Well it appears that there are at least some linquists who beleive
that there may be a relationship between Finnish and Japanese,
although not as close as I implied.