Ruby-GetText-Package-1.2.0 is now available.


  • Re-implement Locale module and implements Locale::Object,
    Locale::System, etc.
  • Fix bugs.
  • Apply RDoc
  • Improve to support Ruby on Rails.
  • Add GetText.Nn_.
  • Add rmsgmerge (Experimental)



Screenshots in 10 language (Sample Rails blog) is:

What’s this?

Ruby-GetText-Package is a Localization(L10n) Library and Tools which is
modeled after GNU gettext package.

The library converts the messages to localized messages properly using
client-side locale information. And the tools for developers support
to create, use, and modify localized the message files(message catalogs)


  • Simple APIs(similar GNU gettext)
  • rgettext command for creating po-files from files below:
    o ruby scripts
    o glade-2 XML file(.glade)
    o ERB file(.rhtml)
    o ActiveRecord (.rb)
  • rmsgfmt command for creating a mo-file from a po-file.
  • The po-file is compatible to GNU gettext.
    You can maintain these files to use GNU getext tools.
  • The mo-file is compatible to GNU gettext(msgfmt).
  • multi-textdomain supported.
    You can select two kind of textdomain’s scope:
    o A file base (default: recommanded)
    o A Class/Module base (GetText::Container, GetText::ErbContainer,
  • CGI support (gettext/cgi)
  • ERB support (gettext/erb)
  • Ruby on Rails support (gettext/rails)

Status of translations

cs - 1.2.0
fr - 1.2.0
de - 1.2.0
es - 1.2.0
it - 1.0.0 (still old)
ja - 1.2.0
ko - 1.2.0
nl - 1.2.0
pt_BR - 1.2.0
sv - 0.8.0 (still old)

Can you help us?/ Can we help you?

Join our ML if you are interested in:

  • Improve Ruby-GetText-Package.
  • Translators.
  • Application/library owners who think to make your apps/libs L10n.
    If you send us your po-files, we’ll translate it!

    At least, a Japanese translator is available ;).