I18n

Maybe there already had a discussion on the matter? If so please point
me to
the right place.

How could I translate Radiant without touching the code base? Is this
possible as an extension?

Thanks,
Jonathan

Jonathan Métillon wrote:

Maybe there already had a discussion on the matter? If so please point me to
the right place.

http://tinyurl.com/2arp2q

or

http://www.google.com/custom?hl=en&cof=AH%3Aleft%3BS%3Ahttp%3A%2F%2Fradiantcms.org%3B&domains=lists.radiantcms.org&q=translate&btnG=Search&sitesearch=lists.radiantcms.org

How could I translate Radiant without touching the code base? Is this
possible as an extension?

You could do it as an extension, but you would need to replace all of
the views with your translated versions.

I am warming up to the idea of adding localization support pre 1.0. My
main worry about adding it now is that it would make the release cycle
longer, but not supporting it seems a bit of language racism. But the
interface really hasn’t changed that much, so perhaps this is a case of
premature optimization.

I believe there have already been several attempts to localize Radiant
through a series of patches on Trac. What is the status of these?


John L.
http://wiseheartdesign.com

I am only aware of one attempt to internationalize Radiant, it was
rather a long time ago and for version 0.5.2. I have one site using
it, and it is nice. I am currently updating that site, and faced with
the prospect of not translating it…

I think it is actually a lot less work than you realize. Once the
various strings are in place, it is pretty easy to update things. I
really think this is something that should be addressed before the
1.0 release and I also believe that it won’t get too much in the way
of updating the interface. The only real problems are the few buttons
with text. These would of course have to be replaced with something a
bit more flexible, but even that would be possible using text and
perhaps background images.

Just an aside, one thing that would make translating a site a bit
tough would be the error messages. These are found throughout the
various controllers and helpers and would be hard to address with an
extension.

Keith B.
Tel: +49-7731-79838380
[email protected]
http://keithbingman.com

Thank you John.

I will skip the “rewrite all views” option :slight_smile:

I am not technical enough to help adding localization support, but I’d
be
glad to create the French language file when it will be up!

Jonathan

Keith B. wrote:

Just an aside, one thing that would make translating a site a bit
tough would be the error messages. These are found throughout the
various controllers and helpers and would be hard to address with an
extension.

I believe Gibberish would solve this problem:

http://errtheblog.com/post/4396

The first one to create a patch gets 12 bonus points and a gold star. :slight_smile:


John L.
http://wiseheartdesign.com

John… Thursday night hacking session?

Sean

Why reinvent the wheel? Isn’t this why Gettext was created in the first
place?

See http://manuals.rubyonrails.com/read/chapter/105

I’m ready to traduce the first lang file.

Sean C. wrote:

John… Thursday night hacking session?

That sounds like fun. Anyone else with a desire to see Radiant localized
planning to be there?


John L.
http://wiseheartdesign.com

Wow, thats the way to go!

I’ll be happy to translate to the second language (Dutch).

Erik.

Sean C. wrote:

John… Thursday night hacking session?


Erik van Oosten
http://2007.rubyenrails.nl/

This forum is not affiliated to the Ruby language, Ruby on Rails framework, nor any Ruby applications discussed here.

| Privacy Policy | Terms of Service | Remote Ruby Jobs