Pour moi le plus simple c’est de tout faire en anglais (même si je
doit avouer que certain commentaire reste en français… Quand y’en
a). Mais les nom de methode et objet sont impérativement en Anglais.
Last but not least, Ruby pense en Anglais, bien que son papa soit
Levantin.
(rien n’interdit, ceopendant d’aliaser each() en chaque() si ça tente
qqun
P.S. Je verrais bien une alternative neutre, acceptable par les
anglophobes
: le LATIN !
(Si quelqu’un peut me dire comment on traduit CRUD en latin
Last but not least, Ruby pense en Anglais, bien que son papa soit
Levantin.
(rien n’interdit, ceopendant d’aliaser each() en chaque() si ça tente
qqun
P.S. Je verrais bien une alternative neutre, acceptable par les
anglophobes : le LATIN !
(Si quelqu’un peut me dire comment on traduit CRUD en latin
Moi j’aurai fait une redirection de méthode (de l’anglais vers le
français) dans ApplicationControler. Comme ça l’appel aux anglaises
fonctionne toujours.
Bien sur juste après avoir répondu je me rend compte que la demande
initiale c’est plus pour franciser les URL que le code (vu qu’on parle
de
référencement).
Le Jeu 7 décembre 2006 08:50, Thibaut Barrère a écrit :
Une suggestion si tu veux franciser toutefois : il est peut être
préférable de te placer quelque part dans l’url rewriting pour intercepter
les appels en français et les mapper vers de l’anglais, plutôt que de
changer l’utilisation interne.
Moi j’aurai fait une redirection de méthode (de l’anglais vers le
français) dans ApplicationControler. Comme ça l’appel aux anglaises
fonctionne toujours.
Salut,
moi je suis pour la traduction des url pour les sites multilingues.
Mon approche, lorsque j’ai eu à le faire, a été de laisser tout le
code en anglais et d’intercepter/mapper les controlleurs/actions dans
les différentes langues vers leurs équivalents en anglais.
D’abord pour l’utilisateur :
- Facilite la compréhension de l’action en cours
- Aide à la mémorisation de l’url (même si le cas ci dessus n’est
pas le plus parlant), ce qui est quand même le but des urls courtes.
Ensuite pour le référencement :
- Ajoute effectivement des mots clefs pour la langue correspondante
Enfin je suis certains que c’est un détail qui peut faire la
différence, cela montre que la localisation n’a pas été baclé à la
dernière minute, mais qu’elle a été faites dans l’optique de
respecter les différences entre les utilisateurs potentiels. Une
application qu’on voit avoir été pensé en prenant en compte
l’utilisateur aura toujours un meilleur impact.
au passage, j’ai tendance moi-meme à franciser les actions/modeles/tables
etc… acutellement j’ai un modele “jeu”, et
j’aimerais bien avoir le pluriel en “jeux”. je n’arrive pas à retrouver
comment lui donner ce pluriel irrégulier.
il me semble qu’il y a 2 méthodes : une ou on donne simplement le nom de
la table au modèle, et une autre ou carrément
on explique que la pluralisation de ‘jeu’ est ‘jeux’.
je préfère nettement la seconde, qqu’un saurait-il me dire comment faire ?
merci !
gUI
–
Pour la santé de votre ordinateur, préférez les logiciels libres !
Nombre d’utilisateurs ne regardent pas l’adresse.
Je dirais même que s’ils doivent regarder l’adresse pour comprendre
l’action en cours, il y a un (gros) problème avec l’interface du site
Web.
Le 7 déc. 06 à 10:17, Guillaume Zifro DESRAT a écrit :
Nombre d’utilisateurs ne regardent pas l’adresse.
Je dirais même que s’ils doivent regarder l’adresse pour comprendre
l’action en cours, il y a un (gros) problème avec l’interface du site
Web.
L’intérêt n’est pas de mettre de l’information “supplémentaire” elle
est ici de garder une “cohérence” et donc de gagner sur l’incitation
et sur l’afférence.
Oui la majorité des gens (je dirais plutot les utilisateurs novices)
ne regarde pas l’url, mais n’est ce pas justement parce qu’elle ne se
rapporte que très rarement au contenu ? Pour moi l’url fait parti du
site à part entière, cela va avec le titre des pages… mais c’est
vrai que la majorité des gens ne regarde pas non plus les titres.
Les gens “normaux” mettront un bookmark sur l’URL et c’est tout… ou
retourneront sur la page principale du site et retrouveront l’article
(si la navigation est claire).
Et oui, mais je suis certains que les gens “normaux” (j’adore cette
catégorisation ;)) ils seraient très heureux de pouvoir retrouver une
url (qu’ils ont mis en bookmark sur leur machine) lorsqu’ils sont
chez des amis ou mettre_ici_votre_lieu. Et dans notre problème je
pense qu’il faut plutot considérer des url du style http://toto.com/
screen/wide vs http://toto.com/ecran/large, il est évident que les
urls complexes (cf: 32456 de l’url d’avant) ne seront jamais
“retenues” (en même temps ce n’est pas forcément le but).
Mais les mots-clés, pour autant que je sache, ont plus leur place dans
les des pages que dans les URL.
Oui les mots-clefs vont dans les des pages, mais tout comme le
titre d’une page est très important pour le référencement, l’url
aussi rentre en compte.