[ANN] Ruby-GetText-Package-1.8.0

Hi,

Ruby-GetText-Package-1.8.0 is now available.

NEWS

Takahashi-san[1] has started GettextScaffold plugin project on
rubyforge[2].
It’s great scaffold plugin for helping rails localization with GetText.

[1] Masayoshi T. is well known as the chairman of Japan Ruby no
Kai
(Japanese Ruby U. Group) and “Takahashi Method”.
[2] http://rubyforge.org/projects/gettextscaffold/

Changes

  • Support Chinese(Taiwan: zh_TW), Estonian(et: rails.po only)
  • Enhance to support Ruby on Rails.
    • init_gettext finds mo-files in /vendor/plugins/{plugin_name}/locale
      which has
      app/controller directories such as Rails Engines.
      And init_gettext accepts :locale_path option to be able to set the
      locale
      path manually.
    • init_gettext manages plural textdomains.
    • Add before_init_gettext, after_init_gettext methods like as
      before/after_filter.
    • Speed up(the sample blog is 1.5 times faster).
    • gettext/active_record.rb from gettext/rails.rb.
    • ActiveRecord::Validations is set the app’s textdomain in
      init_gettext.
      It means the class which includes ActiveRecord::Validtaions are
      localized with
      the app’s textdomain.
      e.g.) You can use gettext methods in the subclass of ActiveForm[1]
      http://www.realityforge.org/svn/code/active-form/trunk/
    • Works rails edge again (http://dev.rubyonrails.org/ticket/5810)
  • Add GetText.bindtextdomain_to(klass, domainname),
    .textdomain_to(klass, domainname)
  • rgettext supports -r, -d options.
    -r is to set an option parser. -d is for debugging mode.
    (e.g.) $ rgettext -r fooparser test.foo
  • Update translations: pt_BR, de, zh_TW,
  • Code cleanup, fixed bugs.

Thanks to:
Translators: Joao P.(pt_BR), Partick Lenz(de), Erkki
Eilonen(et),
LIN CHUNG-YI(zh_TW)
Bug reports and suggestions:
Kobayashi Noritada, Andreas Neuhaus, steve dp, Tsutomu Kuroda, Donald
Piret

Website

http://rubyforge.org/projects/gettext/

ScreenShots

Screenshots in 13 language (Sample Rails blog) are:
http://www.yotabanana.com/hiki/?ruby-gettext-screenshot

What’s this?

Ruby-GetText-Package is a Localization(L10n) Library and Tools which is
modeled after GNU gettext package.

The library converts the messages to localized messages properly using
client-side locale information. And the tools for developers support
to create, use, and modify localized the message files(message catalogs)
easily.

Features:

  • Simple APIs(similar GNU gettext)
  • rgettext command for creating po-files from files below:
    o ruby scripts
    o glade-2 XML file(.glade)
    o ERB file(.rhtml)
    o ActiveRecord (.rb)
  • rmsgfmt command for creating a mo-file from a po-file.
  • The po-file is compatible to GNU gettext.
    You can maintain these files to use GNU getext tools.
  • The mo-file is compatible to GNU gettext(msgfmt).
  • multi-textdomain supported.
    You can bind plural textdomains to a class/module.
  • CGI support (gettext/cgi)
  • ERB support (gettext/erb)
  • Ruby on Rails support (gettext/rails)

Status of translations

Chinese(zh_CN) - 1.8.0
Chinese(zh_TW) - 1.8.0
Czech(cs) - 1.8.0
Dutch(nl) - 1.8.0
English(default) - 1.8.0
Estonian(et) - 1.8.0 (rails.po only)
French(fr) - 1.8.0
German(de) - 1.8.0
Greek(el) - 1.6.0 (old)
Spanish(es) - 1.8.0
Italian(it) - 1.6.0 (old)
Japanese(ja) - 1.8.0
Korean(ko) - 1.8.0
Portuguese(Brazil)(pt_BR) - 1.8.0
Russian(ru) - 1.8.0
Swedish(sv) - 0.8.0 (old)

Can you help us?/ Can we help you?

Join our ML if you are interested in:

  • Improve Ruby-GetText-Package.
  • Translators.
  • Application/library owners who think to make your apps/libs L10n.
    If you send us your po-files, we’ll translate it!

    At least, a Japanese translator is available ;).

ML:
http://rubyforge.org/mail/?group_id=855

Regards,
Masao


.:% Masao M.[email protected]