Forum: Rails France Re: Traduction de Rails on IIS

Announcement (2017-05-07): www.ruby-forum.com is now read-only since I unfortunately do not have the time to support and maintain the forum any more. Please see rubyonrails.org/community and ruby-lang.org/en/community for other Rails- und Ruby-related community platforms.
Bolo M. (Guest)
on 2006-04-10 16:55
(Received via mailing list)
Voila c'est
corrigé.
Et si qqn pourait me tester le tuto. Je n'ai qu'un pc avec xp Familial
donc je peux pas le faire moi même

Bolo
Bolo M. (Guest)
on 2006-04-11 15:13
(Received via mailing list)
Toujours dans mon tuto. Je suis en train de récrire l'étape pour
installer
l'interface DBI-ADO
http://ruby-dbi.rubyforge.org/
mais sur le site on la télécharge ou cette interface ?

Bolo
philippe lachaise (Guest)
on 2006-04-11 15:16
(Received via mailing list)
Bolo M. (Guest)
on 2006-04-11 17:29
(Received via mailing list)
D'accord, a ce niveau

You then need to extract ADO.rb from the DBI file and place it in
C:\ruby\lib\ruby\site_ruby\1.8\DBD - you will need to create an ADO
folder
and place the file into there.

J'ai fais ca

Etape 4 : Installer Ruby DBI-ADO



-          Télécharger Ruby DBI-ADO

-          Taper ces lignes de commande dans une fenêtre DOS



*   ruby setup.rb config*

*   ruby setup.rb setup*

*   ruby setup.rb install*



-          Extraire le fichier ADO.rb du dossier de «DBI» et le placer
dans
C:\ruby\lib\ruby\site_ruby\1.8\DBD

-          Créer un dossier ADO  dans et placer le fichier dans celui
ci.

-          Modifier le fichier de configuration de votre application en
ajoutant cette ligne :

*ActionController::CgiRequest::DEFAULT_SESSION_OPTIONS[:tmpdir] = 'D:
\\Temp\\ <../../Philippe%20LACHAISE/Local%20Settings/Temp/Temp/>*

-          . Créer un dossier «Temp» dans D :
C'est bon ?
De quel fichier parle t il quand il dit de modifier le fichier de
configuration ?

Bolo
Mathieu C. (Guest)
on 2006-04-11 18:49
(Received via mailing list)
<application machin>/config/environment.rb
Bolo M. (Guest)
on 2006-04-12 13:35
(Received via mailing list)
Ok voila la nouvelle version, j'ai mis des appercu écran que j'ai trouvé
sur
le net.
J'ai tout repris depuis le début. J'ai traduit les termes en anglais
comme
"Mapping". J'ai fais une recherche sur google
Je suis arrivée a 5 étapes. Mais je constate que je me sert pas de
http://rubyforiis.sosukodo.org/

Ai je rater une étape .?

Bolo

2006/4/11, Mathieu C. <removed_email_address@domain.invalid>:
Bolo M. (Guest)
on 2006-04-12 16:31
(Received via mailing list)
Pour ce qui suive ce tuto je suis en train de travailler sur ce point

Aller dans  « local security policy." En dessous  de  "User Rights
Assignment", trouver  "Replace a process-level token" et "Adjust memory
Quotas for a Process" et ajouté votre utilisateur au deux. Sur le
fichier
system assurez vous que votre utilisateur a les permissions de lecture (
et
executer sur perl) qui devrait être par défaut.
Qqn pourrait me donner les termes en français

Merci
Le 11/04/06, Bolo M. <removed_email_address@domain.invalid> a écrit :
Vincent J. (Guest)
on 2006-04-12 16:53
(Received via mailing list)
>
> Aller dans  « local security policy." En dessous  de  "User Rights
> Assignment", trouver  "Replace a process-level token" et "Adjust memory
> Quotas for a Process" et ajouté votre utilisateur au deux. Sur le fichier
> system assurez vous que votre utilisateur a les permissions de lecture ( et
> executer sur perl) qui devrait être par défaut.
> Qqn pourrait me donner les termes en français
>


local security policy = politique de sécurité locale
user rights assignment = attribution des droits utilisateur
replace a process-level token = (remplacer un jeton de niveau de
processus)
Adjust memory quotas for a process = Ajuster les quotas de mémoire pour
un
processus

C'est de la traduction pure pour les 2 derniers, je t'ai mis le 3eme
entre
parenthèses car je ne comprends pas le terme anglais.
Bolo M. (Guest)
on 2006-04-14 17:48
(Received via mailing list)
Voila la dernière version.
j'ai rajouté des écrans, j'ai récris quelque truc. J'ai ajouté les liens
sur
les packages

Le 12/04/06, Vincent J. <removed_email_address@domain.invalid> a écrit :
Bolo M. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
Voila j'ai mi le fichier au format pdf
http://www.independza.com/client/RoR_sur_IIs.pdf

2006/4/13, Bolo M. <removed_email_address@domain.invalid>:
Nicolas T. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
-------------------
Installation Ruby => Installation de Ruby

Une puce en trop dans le chapitre Etape 1

"non de l'application" ==> "nom de l'application"

Ouvrer

Les étapes dans le chapitre Etape 3 sont hétérogènes. Il y a un
mélange entre le haut le bas niveau (ouvrir le répertoire VS taper la
commande) Soit toutes doivent commencer par "Taper la commande ..."
soit toutes doivent se placer à un niveau au-dessus (Créer une
application rails, Ouvrir le répertoire, Démarrer le serveur, ...) (je
préfère la deuxième solution)

Taper/Tapez => tout le document n'est pas homogène à ce point de vue.
Soit il faut impliquer le lecteur (nous, vous tapez, ...) soit il faut
être plus impersonnel (Il faut, taper, ...)

Il y a deux Etape 3

Etape trois (bis) : la première puce contient une question sans
réponse ("Pourquoi ?") Les puces suivantes sont situées au même niveau
elles sont donc indépendantes les unes des autres, et donc ne peuvent
répondre à une question posée dans la première.

ne soit localisée : ne soit quoi : pas, jamais, que ?

Etape 4 : [...]en ajoutant cette ligne <application machin>/.../...rb
   => On crois à la première lecture que la ligne en question est
"<application ....rb"

<application machin> => "machin" ne fait pas très professionnel.
Pourquoi ne pas suivre sur tout le tutoriel un meme nom d'application
exemple ?

. Créer un dossier...   => il y a un point avant Créer

Copier vos fichier => meme remarque que plus haut : mélange de genre

Il y a deux Etape 4

Les captures d'écran ne sont pas traduites

Etape 4 (bis) : une puce en trop

les puces ne sont pas uniformes : parfois des tirets, parfois des
"puces", parfois collées à la marge, parfois pas ...

une registry key => une clé de registre


Le code d'exemple n'est pas traduit(commentaires) et n'est pas indenté

"THEN modify your rewrite rule too look like this:" je sais pas si ca
fais vraiment parti du code d'exemple ou si c'est une partie du
document qui n'a pas été traduite ?

---------------------
En tout cas un effort supplémentaire devrait être fait pour la gestion
infinitif/participe passé/conjugué, c'est assez désagréable. Opinion
tout à fait subjective, il va de soi ;)

En tout cas félicitation pour ce boulot \o/

Sinon question personnelle à propos du processus batch à la fin. Est
ce que ce processus peut supprimer un fichier d'une session en cours
(genre le gars qui n'arrive pas à dormir ou qui est à l'autre bout de
la terre et qui se balade sur le site) ?
Bolo M. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
>En tout cas un effort supplémentaire devrait être fait pour la gestion
infinitif/participe passé/conjugué, c'est assez désagréable. Opinion
tout à fait subjective, il va de soi ;)

Signale moi, je corrigerai :)

Sinon question personnelle à propos du processus batch à la fin. Est
ce que ce processus peut supprimer un fichier d'une session en cours
(genre le gars qui n'arrive pas à dormir ou qui est à l'autre bout de
la terre et qui se balade sur le site) ?

Je ne peux pas répondre a ta question car en faite je ne connais rien a
IIS
:)

http://www.independza.com/client/RoR_sur_IIs.pdf

voila la version corrigée

un grand merci pour le temps que tu as passé a relire le contenu

2006/4/13, Nicolas T. <removed_email_address@domain.invalid>:
Nicolas T. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
On 4/13/06, Bolo M. <removed_email_address@domain.invalid> wrote:
> Signale moi, je corrigerai :)
>

Je continue alors :)

-----------------------------
Décrivons  tout çela => cédille + j'ai l'impression qu'il y a un
espace en trop avant 'tout'

Décrivons  tout çela => 2 phrase ne sont pas terminées par un point

Etape 2: => en français les deux points doivent être précédés d'un
espace insécable

Les liens ne sont pas cliquable sur le pdf chez moi. C'est normal ?

Ouvrer => Ouvrir (déjà
signalé)
installation terminé => installation
terminée
Dans le cas d'un hébergement mutualisé => espace superflu avant Dans

localisée qu' a l'application. => espace superlu après qu' et il
manque l'accent grave sur a

mis à jour du framework => mise à jour du framework

Tapez => Taper

Créer un dossier ADO  dans et placer => dans quoi ? + j'ai
l'impression qu'il y a un espace superflu après ADO

Modifier le fichier de configuration de votre application en ajoutant
cette ligne. Le fichier se trouve maFirstApp /config/environment.rb
=>
Modifier le fichier de configuration de votre application
(maFirstApp/config/environment.rb) en ajoutant cette ligne :

Créer un dossier «Temp» dans D :  => ici le deux point porte à
confusion. On à l'impression qu'il y a quelque chose qui suit alors
que ce n'est pas le cas.

Ionic Rewirter. => Ionic Rewriter.

Copier  vos fichiers ISAPI(FastCGI.DLL, => espace superflu
aprèsCopier et espace manquant après ISAPI

Lancer votre application => mélange de genre. Il y a d'autres endroits
dans le documents où c'est encore le cas. Personnellement, le style
global du document me fait penser que la forme impersonnelle n'est pas
vraiment le bon choix.

Faite attention => Faites ou Faire

et ajouté votre utilisateur au deux. => et _ajouter_ votre utilisateur
_aux_ deux.

le par : => le deux points se retrouve à la ligne car il n'est pas
précédé d'un espace insécable
------------------------

Voilà. Si les histoires d'espaces superflus/manquants sont des
broutilles, je me permet d'insister sur les changements de genre qui
sont pénalisants.
Bien entendu tout dépend du public. C'est vrai que ces erreurs ne vont
pas empecher les lecteurs d'executer les étapes décrites :)

A+
NT
philippe lachaise (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
Mon grain de sel de traducteur-relecteur occasionnel :

C'est vrai que le soin apporté à la langue donne de la tenue à
l'ensemble et
donc une meilleur crédibilité. Derrière les geeks il y aussi des gens
qui
savent même faire un noeud de cravate et sont favorablement impressionés
par
un bon usage de la langue.

Et puis si on est capable de s'entre-tuer à propos de l'emplacement de
l'accolade ouvrante en C on peut penser que le Français mérite aussi
quelque
attention ;-)

Au fait je suis partant pour une relecture finale...
Jean-François (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
Hello,

2006/4/14, philippe lachaise :
> Mon grain de sel de traducteur-relecteur occasionnel :
>
> C'est vrai que le soin apporté à la langue donne de la tenue à
> l'ensemble et donc une meilleur crédibilité. Derrière les geeks
> il y aussi des gens qui savent même faire un noeud de cravate

où ça ? (je me retourne)

> et sont favorablement impressionés

impressionnés même !

> par un bon usage de la langue.
>
> Et puis si on est capable de s'entre-tuer à propos de l'emplacement de
> l'accolade ouvrante en C

ça dépend si c'est pour la définition d'une fonction ou ailleurs...

> on peut penser que le Français mérite aussi
> quelque attention ;-)
>
> Au fait je suis partant pour une relecture finale...

J'attends que Bolo prenne en compte les nouvelles corrections
de Nicolas pour faire ma relecture. Tu veux le dernier mot ?

    -- Jean-François.
philippe lachaise (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
>> Tu veux le dernier mot ?
Juste faire un travail de ramasse-miette sur les (improbables ;-)
dernières
coquilles (many-eyeballs effect).

Je n'aurai du temps que ce soir de toutes façons.

Philippe.
Bolo M. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
Salut Nicolas :)

>
> Les liens ne sont pas cliquable sur le pdf chez moi. C'est normal ?


J'ai un bug avec NeoOffice mais j'ai trouvé une solution

Créer un dossier ADO  dans et placer => dans quoi ? + j'ai
> l'impression qu'il y a un espace superflu après ADO


j'ai une petite doute pour cette partie
You then need to extract ADO.rb from the DBI file and place it in
C:\ruby\lib\ruby\site_ruby\1.8\DBD - you will need to create an ADO
folder
and place the file into there.


> Lancer votre application => mélange de genre. Il y a d'autres endroits
> dans le documents où c'est encore le cas. Personnellement, le style
> global du document me fait penser que la forme impersonnelle n'est pas
> vraiment le bon choix.


Tu aurais cette action comment ?


>
> Voilà. Si les histoires d'espaces superflus/manquants sont des
> broutilles, je me permet d'insister sur les changements de genre qui
> sont pénalisants.
> Bien entendu tout dépend du public. C'est vrai que ces erreurs ne vont
> pas empecher les lecteurs d'executer les étapes décrites :)



Je suis tout a fait d'accord avec toi. Mais la ca fait trop longtemps
que je
travaille sur le doc. Je ne vois plus les erreurs. C'est pour cela que
je
demande des relectures :)
Donc n'hésites pas. Si tu trouves qu'il y un problème de reformulation,
je
le corrigerais

http://www.independza.com/client/RoR_sur_IIs.pdf
Nicolas T. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
On 4/14/06, Bolo M. <removed_email_address@domain.invalid> wrote:
> Lancer votre application => mélange de genre. Il y a d'autres endroits
> dans le documents où c'est encore le cas. Personnellement, le style
> global du document me fait penser que la forme impersonnelle n'est pas
> vraiment le bon choix.
>
> Tu aurais cette action comment ?
>

Je n'ai pas compris ta question !
Bolo M. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
ouups Je me suis pas relue :)

Je voulais simplement te demander comment tu aurais écris cette étape

2006/4/14, Nicolas T. <removed_email_address@domain.invalid>:
Jean-François (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
2006/4/14, Bolo M. <removed_email_address@domain.invalid>:
> ouups Je me suis pas relue :)

Hey oh ! On ne va pas devoir relire tes mails non plus !
:))))

   -- Jean-François.
Nicolas T. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
On 4/14/06, Bolo M. <removed_email_address@domain.invalid> wrote:
> ouups Je me suis pas relue :)
>
> Je voulais simplement te demander comment tu aurais écris cette étape
>

En fait je parlais de tout le document. En prenant un peu de recul
j'ai l'impression qu'il est rédigé sous une forme qui implique le
lecteur "Nous", "Oops", "Ok", phrases courtes, ... Donc je
remplacerais volontiers tout verbe à l'infinitif par la forme
conjuguée, histoire de rester dans le ton donné au document.
Mais ca reste un sentiment assez subjectif : je propose, tu disposes ;)

A+
NT
Bolo M. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
Donc par exemple ici

Télécharger la version la plus récente de One-Click Ruby Installer for
Windows.

Vous téléchargez la version ...

un truc du genre ?

Hey oh ! On ne va pas devoir relire tes mails non plus !
:))))
Franchement, j'ai honte :D


Bolo
2006/4/14, Nicolas T. <removed_email_address@domain.invalid>:
Nicolas T. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
On 4/14/06, Bolo M. <removed_email_address@domain.invalid> wrote:
> Donc par exemple ici
>
> Télécharger la version la plus récente de One-Click Ruby Installer for
> Windows.
>
> Vous téléchargez la version ...
>
> un truc du genre ?
>
C'est un "ordre" =>
Téléchargez la version ...
Bolo M. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
Donc plus
Maintenant Téléchargeons la dernière ....

Ca fais plus interactifs :)

2006/4/14, Nicolas T. <removed_email_address@domain.invalid>:
Nicolas T. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
On 4/14/06, Bolo M. <removed_email_address@domain.invalid> wrote:
> Donc plus
> Maintenant Téléchargeons la dernière ....
>
> Ca fais plus interactifs :)
>

Parfait !
Bolo M. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
Rien a voir mais lorsqu'on tape la commande


gem install rails --include-dependencies

Ca pose problème si on derrière un proxy

2006/4/14, Nicolas T. <removed_email_address@domain.invalid>:
jmb (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
http://wiki.rubyonrails.com/rails/pages/GemRails
pour trouver la solution si proxy
  ----- Original Message -----
  From: Bolo M.
  To: removed_email_address@domain.invalid
  Sent: Friday, April 14, 2006 4:28 PM
  Subject: Re: [RailsFr] Traduction de Rails on IIS


  Rien a voir mais lorsqu'on tape la commande


  gem install rails --include-dependencies

  Ca pose problème si on derrière un proxy
unknown (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
Avec gem tu peux spécifier l'url de ton proxy (--http-proxy).
Par contre ça ne marche pas avec un proxy qui demande une
authentification, ce qui était bien évidemment mon cas :o(
La solution qui a marché pour moi a été d'utiliser apserver
(http://apserver.sourceforge.net), de le faire tourner sur mon PC et
d'utiliser gem en indiquant comme proxy mon serveur apserver.

Du coup gem utilise le proxy apserver qui est configuré pour se connecter
à mon proxy internet en lui fournissant domaine, user et mot de passe.

Pour plus de détails : http://docs.rubygems.org/export/html/3
voir le chapitre : "Authenticating Windows Proxy Problems"

Stéphane Thibaudeau.
jmb (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
a essayer aussi

gem install rails -p http://<proxy-url>
pour les prox sans authentification

gem install rails -p http://user@pass:proxy-url
pour les prox avec authentification


----- Original Message -----
From: Bolo M.
To: removed_email_address@domain.invalid
Sent: Friday, April 14, 2006 4:28 PM
Subject: Re: [RailsFr] Traduction de Rails on IIS


Rien a voir mais lorsqu'on tape la commande


gem install rails --include-dependencies

Ca pose problème si on derrière un proxy
unknown (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
Pour le test avec authentification :

ERROR:  While executing gem ... (URI::InvalidURIError)
    bad URI(is not URI?): http://XXXX@YYYYYY:url.du.proxy:8080

Dommage :o(
Bolo M. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
Alors j'ai qqn qui veut installer Rails mais il est derrière un proxy il
a
ca

C:\rubygems-0.8.11>gem install rails -p http://xxx.xxx.xxx.xxx
Attempting local installation of 'rails'
Local gem file not found: rails*.gem
Attempting remote installation of 'rails'
Updating Gem source index for: http://gems.rubyforge.org
Install required dependency rake? [Yn]  y
c:/ruby/lib/ruby/1.8/timeout.rb:42:in `rbuf_fill': execution expired
(Timeout::E
rror)
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/protocol.rb:196:in `timeout'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/timeout.rb:55:in `timeout'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/protocol.rb:196:in `rbuf_fill'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/protocol.rb:128:in `read'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/http.rb:1735:in `read_body_0'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/http.rb:1697:in `read_body'
        from c:/ruby/lib/ruby/site_ruby/1.8/rubygems/open-uri.rb:554:in
`proxy_o
pen'
        from c:/ruby/lib/ruby/site_ruby/1.8/rubygems/open-uri.rb:545:in
`request
'
         ... 27 levels...
        from
c:/ruby/lib/ruby/site_ruby/1.8/rubygems/cmd_manager.rb:94:in `proce
ss_args'
        from
c:/ruby/lib/ruby/site_ruby/1.8/rubygems/cmd_manager.rb:67:in `run'
        from c:/ruby/lib/ruby/site_ruby/1.8/rubygems/gem_runner.rb:13:in
`run'
        from c:/ruby/bin/gem:17


Est ce que ca s'installe ?

bolo
Le 14/04/06, removed_email_address@domain.invalid 
<removed_email_address@domain.invalid> a écrit :
Sebastien G. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
Bolo M. a écrit :
> Alors j'ai qqn qui veut installer Rails mais il est derrière un proxy il
> a ca

<snip>

Souvent un proxy utilise autre chose que le port 80 par défaut.

Chez moi par exemple je dois taper ça :
gem install rails -p http://192.168.200.245:800
Bolo M. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
ok et comment faire pour télécharger les gem directement et installer
localement

Le 18/04/06, Sebastien G. <removed_email_address@domain.invalid> a écrit :
Jean-François (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
2006/4/18, Bolo M. <removed_email_address@domain.invalid>:
> ok et comment faire pour télécharger les gem directement et installer
> localement

Lire le chapitre : Manual installation (if all else failsâ?¦).

http://wiki.rubyonrails.com/rails/pages/GemRails

    -- Jean-François.

PS. t'as intégré les indications de Nicolas dans ta
doc Windows ? envoie un signal et si j'ai le temps
à ce moment, je ferai ma relecture. Et puis après
pareil pour Philippe qui fera la relecture finale. :)
Bolo M. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
> PS. t'as intégré les indications de Nicolas dans ta
> doc Windows ? envoie un signal et si j'ai le temps
> à ce moment, je ferai ma relecture. Et puis après
> pareil pour Philippe qui fera la relecture finale. :)



Ben pour le ton pas vraiment car j'avoue n'avoir pas l'influ pour le
récrire
sur un ton  mon indicatif.
Mais avant la relecture, il faudrait la tester.
et la personne qui le teste pour moi, n'arrive pas a l'installer car
derrière un proxy :(

--
Bolo M. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
toujours le prolème avec le proxy. Donc je lui ai dit d'installer
manuellement les gems. Et voila ce qu'il a

C:\gem>gem install Activesupport
Attempting local installation of 'Activesupport'
Local gem file not found: Activesupport*.gem
Attempting remote installation of 'Activesupport'
Updating Gem source index for: http://gems.rubyforge.org
c:/ruby/lib/ruby/1.8/timeout.rb:42:in `rbuf_fill': execution expired
(Timeout::E
rror)
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/protocol.rb:196:in `timeout'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/timeout.rb:55:in `timeout'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/protocol.rb:196:in `rbuf_fill'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/protocol.rb:128:in `read'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/http.rb:1735:in `read_body_0'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/http.rb:1697:in `read_body'
        from c:/ruby/lib/ruby/site_ruby/1.8/rubygems/open-uri.rb:554:in
`proxy_o
pen'
        from c:/ruby/lib/ruby/site_ruby/1.8/rubygems/open-uri.rb:545:in
`request
'
         ... 24 levels...
        from
c:/ruby/lib/ruby/site_ruby/1.8/rubygems/cmd_manager.rb:94:in `proce
ss_args'
        from
c:/ruby/lib/ruby/site_ruby/1.8/rubygems/cmd_manager.rb:67:in `run'
        from c:/ruby/lib/ruby/site_ruby/1.8/rubygems/gem_runner.rb:13:in
`run'
        from c:/ruby/bin/gem:17

C:\gem>gem install Activesupport -p http://xxx.xxx.xxx.xxx
Attempting local installation of 'Activesupport'
Local gem file not found: Activesupport*.gem
Attempting remote installation of 'Activesupport'
c:/ruby/lib/ruby/1.8/timeout.rb:42:in `rbuf_fill': execution expired
(Timeout::E
rror)
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/protocol.rb:196:in `timeout'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/timeout.rb:55:in `timeout'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/protocol.rb:196:in `rbuf_fill'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/protocol.rb:160:in `readuntil'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/protocol.rb:171:in `readline'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/http.rb:1554:in `read_status_line'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/http.rb:1538:in `read_new'
        from c:/ruby/lib/ruby/1.8/net/http.rb:833:in `request'
         ... 21 levels...
        from
c:/ruby/lib/ruby/site_ruby/1.8/rubygems/cmd_manager.rb:94:in `proce
ss_args'
        from
c:/ruby/lib/ruby/site_ruby/1.8/rubygems/cmd_manager.rb:67:in `run'
        from c:/ruby/lib/ruby/site_ruby/1.8/rubygems/gem_runner.rb:13:in
`run'
        from c:/ruby/bin/gem:17



2006/4/18, Bolo M. <removed_email_address@domain.invalid>:
unknown (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
Bonjour,

Ton installation manuelle est un peu étrange...
Qu'essayes tu de faire ?
Pour moi une installation manuelle de Rails c'est :
- télécharger les gems et les copier quelque part sur ton disque (de
mémoire tu dois avoir à télécharger Rake, Rails, ActionPack,
ActiveSupport, ActiveRecord, ActionMailer et ActionWebService)
- de lancer la commande "gem" à partir du répertoire où tu as enregistré
tes gems. Gem mettra ensuite les fichiers où il faut.

Il me semble qu'il y a un ordre à respecter, me rappelle plus lequel
exactement...

Parce que là d'après tes logs tu as toujours exactement le même problème.
Gem ne trouve rien en local et tente une installation à distance qui
échoue que tu essayes d'installer Rails directement ou ActiveSupport tout
seul...

Stéphane Thibaudeau.
Bolo M. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
Ce que je lui ai expliqué. Mais quand tu cliques sur un des gems par
exemple
celui
http://rubyforge.org/projects/activesupport/

lorsque tu dézippes le fichier il y a pas de fichier .gem dedans, il n
'y a
qu'un dossier bin
il a téléchargé tous les gem. puis les essaye  de les installer

"http://wiki.rubyonrails.com/rails/pages/GemRails
Donc il faut installer les gems suivant dans *l'odre
*

   1. Activesupport <http://rubyforge.org/projects/activesupport/>
   2. Actionpack <http://rubyforge.org/projects/actionpack/>
   3. Actionmailer <http://rubyforge.org/projects/actionmailer/>
   4. Activerecord <http://rubyforge.org/projects/activerecord/>
   5. Actionwebservice <http://rubyforge.org/projects/aws/>
   6. Rake <http://rubyforge.org/projects/rake/>
   7. Rails <http://rubyforge.org/projects/rails/>

Pour installer manuellement, il faut installer les fichiers .gem. Les
placer
dans un dossier local puis lancer la commande

gem install *gemname

depuis le dossier qui contient les gems. Pour chaque gem et il faut
suivre
l'ordre"*

Le 19/04/06, removed_email_address@domain.invalid 
<removed_email_address@domain.invalid> a écrit :
unknown (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
Au téléchargement il y a le choix entre des .zip, des .tgz et des .gem.
=> Il faut télécharger les .gem !!!

Ensuite tu n'as pas besoin de les dézipper (sauf si ça t'amuse de regarder
le contenu bien sûr), tu lances la commande gem directement dans le
répertoire où tu as téléchargé ton fichier et voilà... C'est gem qui va
dézipper le fichier et faire toutes ses petites bidouilles avec.

Quand tu lis la trace de la commande "gem install" tu as :

1) >> > Attempting local installation of 'Activesupport'
Gem tente une installation en local.

2) >> > Local gem file not found: Activesupport*.gem
Il n'a pas pu trouvé de fichier .gem correspondant dans le répertoire
local et les répertoires habituels.

3) >> > Attempting remote installation of 'Activesupport'
Donc il tente une installation à distance. Qui finit par planter...

Utilise les fichiers .gem et ça devrait être bon.

Stéphane Thibaudeau.
Bolo M. (Guest)
on 2006-08-03 16:22
(Received via mailing list)
ok je luis transmet merci

Le 19/04/06, removed_email_address@domain.invalid 
<removed_email_address@domain.invalid> a écrit :
This topic is locked and can not be replied to.