Traduction RoR sur IIS

Salut,

J’ai recorriger la correction est je l’ai mis dans un document Word.
Si QQn a le temps de le regarder et me dire si je suis pas totalement
trompée

Bolo

Salut Bolo,

J’ai recorriger la correction est je l’ai mis dans un document Word.

bizarre, j’ai reçu un document OpenOffice (sxw) :slight_smile:

Si QQn a le temps de le regarder et me dire si je suis pas
totalement trompée

ça peut attendre le week-end ? ça nécessite une lecture attentive
avec le document original. Une lecture en diagonal m’a fait tiquer
sur la dernière phrase “Votre kilométrage peut changer” :
c’est une traduction un peu trop proche de “Your mileage may
vary”, ce qui signifie en gros “ça dépend de votre configuration”,
“ça peut ne pas marcher si votre situation est différente”.

-- Jean-François.

Salut François

bizarre, j’ai reçu un document OpenOffice (sxw) :slight_smile:

oups je croyais avoir sélectionné l’extension word :smiley:

ça peut attendre le week-end ? ça nécessite une lecture attentive
avec le document original. Une lecture en diagonal m’a fait tiquer
sur la dernière phrase “Votre kilométrage peut changer” :
c’est une traduction un peu trop proche de “Your mileage may
vary”, ce qui signifie en gros “ça dépend de votre configuration”,
“ça peut ne pas marcher si votre situation est différente”.

Oui ca peut attendre ce week end. Mon anglais est loin d’être parfait et
j’avous qu’au bout d’un moment je commencer en avoir marre:p.

Bolo

-- Jean-François.