Ha sempre funzionato, c'e' stato qualche cambiamento con rails 2.3.5 o
sono fuso io?
Non funzionano piu' le traduzioni sui messaggi d'errore delle
validation.
Riporto un esempio:
translation missing: it, activerecord, errors, template, header
translation missing: it, activerecord, errors, template, body
Code translation missing: it, activerecord, errors, models, sector,
attributes, code, blank
Name translation missing: it, activerecord, errors, models, sector,
attributes, name, blank
il file it.yml e':
it:
number:
format:
separator: ","
delimiter: "."
precision: 3
currency:
format:
format: "%n %u"
unit: "€"
separator: "."
delimiter: ","
precision: 2
percentage:
format:
delimiter: ""
# precision:
precision:
format:
# separator:
delimiter: ""
# precision:
human:
format:
# separator:
delimiter: ""
precision: 1
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: "Byte"
other: "Byte"
kb: "Kb"
mb: "Mb"
gb: "Gb"
tb: "Tb"
date:
formats:
default: "%d-%m-%Y"
short: "%d %b"
long: "%d %B %Y"
day_names: [Domenica, Lunedì, Martedì, Mercoledì, Giovedì, Venerdì, Sabato]
abbr_day_names: [Dom, Lun, Mar, Mer, Gio, Ven, Sab]
month_names: [~, Gennaio, Febbraio, Marzo, Aprile, Maggio, Giugno,
Luglio, Agosto, Settembre, Ottobre, Novembre, Dicembre]
abbr_month_names: [~, Gen, Feb, Mar, Apr, Mag, Giu, Lug, Ago, Set,
Ott, Nov, Dic]
order: [ :day, :month, :year ]
time:
formats:
default: "%a %d %b %Y, %H:%M:%S %z"
short: "%d %b %H:%M"
long: "%d %B %Y %H:%M"
am: 'am'
pm: 'pm'
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "mezzo minuto"
less_than_x_seconds:
one: "meno di un secondo"
other: "meno di {{count}} secondi"
x_seconds:
one: "1 secondo"
other: "{{count}} secondi"
less_than_x_minutes:
one: "meno di un minuto"
other: "meno di {{count}} minuti"
x_minutes:
one: "1 minuto"
other: "{{count}} minuti"
about_x_hours:
one: "circa un'ora"
other: "circa {{count}} ore"
x_days:
one: "1 giorno"
other: "{{count}} giorni"
about_x_months:
one: "circa un mese"
other: "circa {{count}} mesi"
x_months:
one: "1 mese"
other: "{{count}} mesi"
about_x_years:
one: "circa un anno"
other: "circa {{count}} anni"
over_x_years:
one: "oltre un anno"
other: "oltre {{count}} anni"
prompts:
year: "Anno"
month: "Mese"
day: "Giorno"
hour: "Ora"
minute: "Minuto"
second: "Secondi"
support:
array:
words_connector: ", "
two_words_connector: " e "
last_word_connector: ", e "
activerecord:
models:
sector: "Settore"
category: "Categoria"
supplier: "Fornitore"
attributes:
sector:
code: "Codice"
name: "Nome"
category:
sector_id: "Settore"
code: "Codice"
descr: "Descrizione"
supplier:
companyname: "Ragione sociale"
vatnumber: "Partita iva"
address: "Indirizzo"
number: "Numero"
postalcode: "Codice postale"
city:
"Città" prov: "Provincia"
tel: "Telefono"
invitationscompetitiontenders: "Inviti partecipazione gare"
answerscompetitiontenders: "Risposte partecipazioni gare"
awardscompetitiontenders: "Aggiudicazioni gare"
category_wannabe: "Categoria"
errors:
template:
header:
one: "Non posso salvare questo {{model}}: 1 errore"
other: "Non posso salvare questo {{model}}: {{count}}
errori."
body: "Per favore ricontrolla i seguenti campi:"
messages:
inclusion: "non è incluso nella lista"
exclusion: "è riservato"
invalid: "non è valido"
confirmation: "non coincide con la conferma"
accepted: "deve essere accettata"
empty: "non può essere vuoto"
blank: "non può essere lasciato in bianco"
too_long: "è troppo lungo (il massimo è {{count}} lettere)"
too_short: "è troppo corto (il minimo è {{count}} lettere)"
wrong_length: "è della lunghezza sbagliata (deve essere di
{{count}} lettere)"
taken: "è già in uso"
not_a_number: "non è un numero"
greater_than: "deve essere superiore a {{count}}"
greater_than_or_equal_to: "deve essere superiore o uguale a
{{count}}"
equal_to: "deve essere uguale a {{count}}"
less_than: "deve essere meno di {{count}}"
less_than_or_equal_to: "deve essere meno o uguale a {{count}}"
odd: "deve essere dispari"
even: "deve essere pari"
mi sembra a posto :-(
on 2009-12-16 18:03
on 2009-12-16 18:56
2009/12/16 Mauro <mrsanna1@gmail.com>: > Ha sempre funzionato, c'e' stato qualche cambiamento con rails 2.3.5 o > sono fuso io? > Non funzionano piu' le traduzioni sui messaggi d'errore delle validation. era capitato anche a me qualche tempo fa... nel mio caso non avevo impostato il locale corretto (non il default, il current). michele.
on 2009-12-16 23:36
2009/12/16 Michele Franzin <michele.franzin@gmail.com>: > 2009/12/16 Mauro <mrsanna1@gmail.com>: >> Ha sempre funzionato, c'e' stato qualche cambiamento con rails 2.3.5 o >> sono fuso io? >> Non funzionano piu' le traduzioni sui messaggi d'errore delle validation. > > era capitato anche a me qualche tempo fa... nel mio caso non avevo > impostato il locale corretto (non il default, il current). Ma nel file environment.rb?
on 2009-12-17 16:36
2009/12/16 Mauro <mrsanna1@gmail.com>: > 2009/12/16 Michele Franzin <michele.franzin@gmail.com>: >> 2009/12/16 Mauro <mrsanna1@gmail.com>: >>> Ha sempre funzionato, c'e' stato qualche cambiamento con rails 2.3.5 o >>> sono fuso io? >>> Non funzionano piu' le traduzioni sui messaggi d'errore delle validation. >> >> era capitato anche a me qualche tempo fa... nel mio caso non avevo >> impostato il locale corretto (non il default, il current). > > Ma nel file environment.rb? nel mio caso, sì; l'applicazione era solo in italiano m.
on 2009-12-17 21:18
2009/12/17 Michele Franzin <michele.franzin@gmail.com>: >> Ma nel file environment.rb? > > nel mio caso, sì; l'applicazione era solo in italiano Ho riscaricato il file it.yml e l'ho ripersonalizzato rendendolo uguale a quello che avevo prima. Ora la traduzione funziona, sinceramente non capisco cosa e' successo. So che i file yml sono sensibili ai tab, eppure i due files sono uguali.
on 2009-12-30 10:03
Msan Msan wrote: > 2009/12/17 Michele Franzin <michele.franzin@gmail.com>: >>> Ma nel file environment.rb? >> >> nel mio caso, s�; l'applicazione era solo in italiano > > Ho riscaricato il file it.yml e l'ho ripersonalizzato rendendolo > uguale a quello che avevo prima. > Ora la traduzione funziona, sinceramente non capisco cosa e' successo. > So che i file yml sono sensibili ai tab, eppure i due files sono uguali. Io ho litigato con le accentate. Mi davano continuamente problemi con caratteri strani (come su questo forum) e le ho dovute sostituire con lettera + apostrofo. Nello tuo it.yml vedo che ne fai uso. Come hai fatto? Le hai provate anche nel creare un pdf (io uso prawnto)? Ciao Michele.
on 2009-12-30 12:09
2009/12/30 Michele Casari <lablinux@gmail.com>: > > Io ho litigato con le accentate. Mi davano continuamente problemi con > caratteri strani (come su questo forum) e le ho dovute sostituire con > lettera + apostrofo. > Nello tuo it.yml vedo che ne fai uso. Come hai fatto? Le hai provate > anche nel creare un pdf (io uso prawnto)? > Sul come ho fatto non saprei cosa dirti se non che ho semplicemente messo le accentate nel file it.yml e ho verificato nei messaggi d'errore che venivano visualizzate correttamente. Non ho fatto altro. Per i pdf non ho provato. Una cosa, anche se forse non centra nulla: io uso jruby, le applicazioni girano tutte sotto tomcat.
on 2009-12-30 12:17
Msan Msan wrote: > 2009/12/30 Michele Casari <lablinux@gmail.com>: >> >> Io ho litigato con le accentate. Mi davano continuamente problemi con >> caratteri strani (come su questo forum) e le ho dovute sostituire con >> lettera + apostrofo. >> Nello tuo it.yml vedo che ne fai uso. Come hai fatto? Le hai provate >> anche nel creare un pdf (io uso prawnto)? >> > Sul come ho fatto non saprei cosa dirti se non che ho semplicemente > messo le accentate nel file it.yml e ho verificato nei messaggi > d'errore che venivano visualizzate correttamente. > Non ho fatto altro. > Per i pdf non ho provato. > Una cosa, anche se forse non centra nulla: io uso jruby, le > applicazioni girano tutte sotto tomcat. Invece mi sa che c'entra ... probabilmente invia correttamente la codifica al browser. Ciao e grazie.
on 2009-12-30 18:49
2009/12/30 Michele Casari <lablinux@gmail.com>: >> messo le accentate nel file it.yml e ho verificato nei messaggi >> d'errore che venivano visualizzate correttamente. >> Non ho fatto altro. >> Per i pdf non ho provato. >> Una cosa, anche se forse non centra nulla: io uso jruby, le >> applicazioni girano tutte sotto tomcat. > Invece mi sa che c'entra ... probabilmente invia correttamente la > codifica al browser. Io uso jruby sopratutto per la facilita' di deployment, ti consiglio di provarlo visto che non cambia niente rispetto a ruby classico.
on 2009-12-31 10:28
Msan Msan wrote: > 2009/12/30 Michele Casari <lablinux@gmail.com>: >>> messo le accentate nel file it.yml e ho verificato nei messaggi >>> d'errore che venivano visualizzate correttamente. >>> Non ho fatto altro. >>> Per i pdf non ho provato. >>> Una cosa, anche se forse non centra nulla: io uso jruby, le >>> applicazioni girano tutte sotto tomcat. >> Invece mi sa che c'entra ... probabilmente invia correttamente la >> codifica al browser. > > Io uso jruby sopratutto per la facilita' di deployment, ti consiglio > di provarlo visto che non cambia niente rispetto a ruby classico. Non ho la possibilità di usare jruby. Ne ho sentito parlare molto bene, anche a livello di performances.
on 2009-12-31 18:36
2009/12/31 Michele Casari <lablinux@gmail.com>: >> >> Io uso jruby sopratutto per la facilita' di deployment, ti consiglio >> di provarlo visto che non cambia niente rispetto a ruby classico. > > Non ho la possibilità di usare jruby. Ne ho sentito parlare molto bene, > anche a livello di performances. Perche'? Anzi l'installazione di jruby e' molto piu' semplice di ruby, scompatti lo zip e fatto.
on 2010-01-01 00:21
Msan Msan wrote: > 2009/12/31 Michele Casari <lablinux@gmail.com>: >>> >>> Io uso jruby sopratutto per la facilita' di deployment, ti consiglio >>> di provarlo visto che non cambia niente rispetto a ruby classico. >> >> Non ho la possibilit� di usare jruby. Ne ho sentito parlare molto bene, >> anche a livello di performances. > > Perche'? > Anzi l'installazione di jruby e' molto piu' semplice di ruby, > scompatti lo zip e fatto. Perché non ho accesso ai server.
Please log in before posting. Registration is free and takes only a minute.
Existing account
(Switch to SSL-encrypted connection)
NEW: Do you have a Google/GoogleMail or Yahoo account? No registration required!
Log in with Google account | Log in with Yahoo account
Log in with Google account | Log in with Yahoo account
No account? Register here.