Forum: Ruby on Rails CRUD Localization using I18n

Announcement (2017-05-07): is now read-only since I unfortunately do not have the time to support and maintain the forum any more. Please see and for other Rails- und Ruby-related community platforms.
Hans M. (Guest)
on 2009-05-09 11:47
(Received via mailing list)
I am using the I18n support for localization in a rather large
application. My problem is that the same word is translated many times
in the locales files in a not very CRUD way. For example many models
has the attribute name that will be translated once for each model
etc, when using the recommended active record keys.

I am also using keys for controllers, actions and views (as views
controller action) that also results in many repetitions of the same

How to handle that problem?
A smart hierarchical systems of keys with a lookup function searching
in higher levels when not found in lower ?
What key systems are then used ? How do you then solve the problem
with the same attribute ?

Note that in some situation the translations are context dependent, so
the solution had to consider that possibility.

Any help would be appreciated.
This topic is locked and can not be replied to.