Ruby Forum Ruby-core > Auto-translating gateway between ruby-core and ruby-dev?

Posted by Charles Oliver Nutter (Guest)
on 05.11.2007 17:18
(Received via mailing list)
I for one feel left out of conversations on ruby-dev. Barring my
spending a few years studying Japanese, there's no way to know what's
being discussed, and I dearly would like to know.

I know auto-translators are frequently inaccurate for east asian
languages, and that they sometimes turn Japanese into unintelligible
nonsense, but they frequently are able to translate just enough to get a
general idea. At that point, one of us English-speakers could express
our interest and request a more complete translation or summary. At
least we'd have some general impression about where conversations are 
going.

Is there any interest in setting up an auto-translating two-way gateway
between dev and core?

- Charlie
Posted by Lucas Nussbaum (Guest)
on 05.11.2007 18:12
(Received via mailing list)
On 06/11/07 at 01:17 +0900, Charles Oliver Nutter wrote:
>
> Is there any interest in setting up an auto-translating two-way gateway 
> between dev and core?

Yes!
Posted by Wolfgang Nádasi-Donner (wonado)
on 05.11.2007 18:34
(Received via mailing list)
Charles Oliver Nutter schrieb:
> Is there any interest in setting up an auto-translating two-way gateway 
> between dev and core?

"Yes" + "!"*1000

Wolfgang Nádasi-Donner
Posted by murphy (Guest)
on 05.11.2007 18:59
(Received via mailing list)
Charles Oliver Nutter wrote:
> Is there any interest in setting up an auto-translating two-way gateway
> between dev and core?
it will be so funny ^^

but...does this go into the general list? I'm not sure, but if Japanese
ruby-core has a lot of traffic, the strange "auto-translated" messages
might be more spam than useful. so, how does this actually work?

[murphy]
Posted by Charles Oliver Nutter (Guest)
on 05.11.2007 20:24
(Received via mailing list)
Charles Oliver Nutter wrote:
> I for one feel left out of conversations on ruby-dev. Barring my 
> spending a few years studying Japanese, there's no way to know what's 
> being discussed, and I dearly would like to know.

http://headius.blogspot.com/2007/11/ruby-community-seeks-autotranslator.html

It's making the rounds now...let's see if someone comes to the rescue.

- Charlie
Posted by Martin Duerst (Guest)
on 06.11.2007 04:59
(Received via mailing list)
At 02:58 07/11/06, murphy wrote:
>Charles Oliver Nutter wrote:
>> Is there any interest in setting up an auto-translating two-way gateway
>> between dev and core?
>it will be so funny ^^
>
>but...does this go into the general list? I'm not sure, but if Japanese
>ruby-core has a lot of traffic, the strange "auto-translated" messages
>might be more spam than useful. so, how does this actually work?

Good point. If you want to do this, please create separate lists
(for subscription only, not for posting) such as
ruby-core-translated-to-japanese@ruby-lang.org and
ruby-dev-translated-to-english@ruby-lang.org,
so that people can select whether they want to get these
messages or not.

Regards,    Martin.



#-#-#  Martin J. Du"rst, Assoc. Professor, Aoyama Gakuin University
#-#-#  http://www.sw.it.aoyama.ac.jp       mailto:duerst@it.aoyama.ac.jp
Posted by Steven Lumos (Guest)
on 07.11.2007 23:43
(Received via mailing list)
Martin Duerst <duerst@it.aoyama.ac.jp> writes:
> Good point. If you want to do this, please create separate lists
> (for subscription only, not for posting) such as
> ruby-core-translated-to-japanese@ruby-lang.org and
> ruby-dev-translated-to-english@ruby-lang.org,
> so that people can select whether they want to get these
> messages or not.
>
> Regards,    Martin.

Right.  A literal two-way translation would put undue burden on the
two groups.  Even though very useful, Japanese<->English translation
systems especially output too much gibberish to become regular
traffic.  The best one I've seen is the excite.co.jp one linked to by
the archive (the "E" button on Japanese lists, "J" button on English),
but it's not working currently.

Steve