Ruby on rake, où "comment rake m'a rendu a lcoolique"

Bonsoir,
Rails en français manquant un peu de docs sur le web, j’ai fait une
rapide traduction de l’excellente article des gens de Railsenvy.
C’est sur Frederic DE Villamil | A better way
ma-rendu-alcoolique

Bonne
soirée–
Frédéric de Villamil
[email protected] tel: +33 (0)6 62 19 1337
http://fredericdevillamil.com Typo : http://typosphere.org

Bonjour,

Merci pour la traduction.

Il y a une coquille dans le texte (5ème paragraphe du titre “Pourquoi
faire
un retour en arrière ?”:

“En 1977, Stuart Feldman des laboratoires Bell inventa Make, qui résolut
la
majorité des problèmes liés aux compilations à rpépétition.” ← un “p”
s’est incrusté dans répétition sans invitation.

Deuxième paragraphe après l’énumération ordonnée:

“Au fur et à mesure, Make a évolé” ← cette fois c’est un “u” qui ne
s’est
pas présenté à sa convocation dans “évolué”.

Dans l’énumération suivante, premier point:

“qu’il s’agisse de lancer de maintenance,” soit s/de/une/ soit il manque
un
mot.

Deuxième paragraphe sous le titre “Comment ça marche?”:

“je créerais un fichier nommé Rakefils” là c’est un “s” qui a volé le
carton
d’invitation d’un “e” dans “Rakefile”.

Dans les exemples sous le titre “Tu ne pourrais pas être sérieux pour
une
fois?”:

La description de rake utils:create_directories n’est pas traduite alors
qu’elle l’est dans le contenu du Rakefile précédent.

Dernière ligne sous le titre “Et on peux accéder aux modèles Rails
depuis
une tâche ?”:

“je n’a qu’à crée”, un “i” est porté disparu dans son bataillon “ai”.

Dans l’énumération sous le titre “Où trouver plus d’exemples ?”

Une puce s’est invitée, son cabot réclame son retour.

Voilà ce que j’ai relevé.

Enjoy :slight_smile:

Tom.

Le 11/06/07, Frederic de Villamil [email protected] a écrit :

C’est corrigé, merci bien

Il faut dire que j’ai traduit ça à la volée en un peu moins d’une
heure avec un enfant de trois ans dans les pattes, alors merci pour
votre indulgence… et pour vos remarques

Le 12 juin 07 à 10:52, TslH a écrit :

invitation.

Enjoy :slight_smile:
Bonne soirée

Frédéric de Villamil
[email protected] tel: +33 (0)6 62 19
1337
http://fredericdevillamil.com Typo : http://
typosphere.org


Frédéric de Villamil
[email protected] tel: +33 (0)6 62 19 1337
http://fredericdevillamil.com Typo : http://typosphere.org

Le 12/06/07, Frederic de Villamil [email protected] a écrit :

C’est corrigé, merci bien

Il faut dire que j’ai traduit ça à la volée en un peu moins d’une
heure avec un enfant de trois ans dans les pattes, alors merci pour
votre indulgence… et pour vos remarques

Exercice périlleux s’il en est :slight_smile:

Au fait, le billet sur la politesse 2.0 est… terriblement vrai :cry:
Bravo
pour cette analyse.