Forum: Rails France Ruby on rake, où "comment rake m'a rendu a lcoolique"

Announcement (2017-05-07): www.ruby-forum.com is now read-only since I unfortunately do not have the time to support and maintain the forum any more. Please see rubyonrails.org/community and ruby-lang.org/en/community for other Rails- und Ruby-related community platforms.
Frederic de Villamil (Guest)
on 2007-06-11 22:57
(Received via mailing list)
Bonsoir,
Rails en français manquant un peu de docs sur le web, j'ai fait une
rapide traduction de l'excellente article des gens de Railsenvy.
C'est sur http://fredericdevillamil.com/ruby-on-rake-ou-comment-rake-
ma-rendu-alcoolique

Bonne
soirée--
Frédéric de Villamil
removed_email_address@domain.invalid                        tel: +33 (0)6 62 19 
1337
http://fredericdevillamil.com         Typo : http://typosphere.org
TslH (Guest)
on 2007-06-12 12:53
(Received via mailing list)
Bonjour,

Merci pour la traduction.

Il y a une coquille dans le texte (5ème paragraphe du titre "Pourquoi
faire
un retour en arrière ?":

"En 1977, Stuart Feldman des laboratoires Bell inventa Make, qui résolut
la
majorité des problèmes liés aux compilations à rpépétition." <-- un "p"
s'est incrusté dans répétition sans invitation.

Deuxième paragraphe après l'énumération ordonnée:

"Au fur et à mesure, Make a évolé" <-- cette fois c'est un "u" qui ne
s'est
pas présenté à sa convocation dans "évolué".

Dans l'énumération suivante, premier point:

"qu'il s'agisse de lancer de maintenance," soit s/de/une/ soit il manque
un
mot.

Deuxième paragraphe sous le titre "Comment ça marche?":

"je créerais un fichier nommé Rakefils" là c'est un "s" qui a volé le
carton
d'invitation d'un "e" dans "Rakefile".

Dans les exemples sous le titre "Tu ne pourrais pas être sérieux pour
une
fois?":

La description de rake utils:create_directories n'est pas traduite alors
qu'elle l'est dans le contenu du Rakefile précédent.

Dernière ligne sous le titre "Et on peux accéder aux modèles Rails
depuis
une tâche ?":

"je n'a qu'à crée", un "i" est porté disparu dans son bataillon "ai".

Dans l'énumération sous le titre "Où trouver plus d'exemples ?"

Une puce s'est invitée, son cabot réclame son retour.

Voilà ce que j'ai relevé.

Enjoy :)

Tom.

Le 11/06/07, Frederic de Villamil <removed_email_address@domain.invalid> a 
écrit :
Frederic de Villamil (Guest)
on 2007-06-12 13:08
(Received via mailing list)
C'est corrigé, merci bien

Il faut dire que j'ai traduit ça à la volée en un peu moins d'une
heure avec un enfant de trois ans dans les pattes, alors merci pour
votre indulgence... et pour vos remarques

Le 12 juin 07 à 10:52, TslH a écrit :

> invitation.
>
>
> Enjoy :)
> Bonne soirée
> --
> Frédéric de Villamil
> removed_email_address@domain.invalid                        tel: +33 (0)6 62 19
> 1337
> http://fredericdevillamil.com                Typo : http://
> typosphere.org
>
>
>
>
> >

--
Frédéric de Villamil
removed_email_address@domain.invalid                        tel: +33 (0)6 62 19 
1337
http://fredericdevillamil.com         Typo : http://typosphere.org
TslH (Guest)
on 2007-06-12 13:38
(Received via mailing list)
Le 12/06/07, Frederic de Villamil <removed_email_address@domain.invalid> a 
écrit :
>
>
> C'est corrigé, merci bien
>
> Il faut dire que j'ai traduit ça à la volée en un peu moins d'une
> heure avec un enfant de trois ans dans les pattes, alors merci pour
> votre indulgence... et pour vos remarques
>
>
Exercice périlleux s'il en est :)

Au fait, le billet sur la politesse 2.0 est... terriblement vrai :'(
Bravo
pour cette analyse.
This topic is locked and can not be replied to.